美国《麦克拉齐报业》4月13日载文《不再是文化禁忌:纹身在中国卷土重来》,摘要如下: 在西方人群中,特别是在篮球明星中,身上纹个汉字相当流行。但在世界其他一些纹身店里,潇洒的则是那些纹了英文的人。
“英文字母看着好看,”洛基?冯(Rocky Feng)说,这位24岁的教师正在北京城北一间纹身店挑选
纹身。
刺青在中国已有千年历史。或许最著名的要数南宋的岳飞将军了,他背后纹有“精忠报国”四字。传说他母亲用这四字激励岳飞。在最近几十年的共产党领导下,纹身很大程度上被禁止。军人和警察不许纹身。体育明星也几乎没有纹身。人们也鄙视有纹身的人,认为那是罪犯的爱好。
只是最近几年在中国的首都北京才有些纹身店,而且基本都在背街小巷的私人住所。这个行业幷未被政府管制而蓬勃发展,在一个灰色区域里占据着现代中国人生活的一部分,不违法也不合法。
“我每天都从早忙到晚,你必须提前一个月预约,”刘玉波说,他开了家叫舞墨人的纹身店。
在刘先生两层楼的办公室里——楼下是客厅,楼上是纹身工作室——顾客们可以查看东西方不同风格的设计。“年轻人喜欢欧美的设计风格,”刘解释说。“30岁靠上的则偏爱东方图案,比如龙、虎还有传奇色彩的图案。也跟受教育程度有关。受过良好教育的更可能选择西方设计。”
任何文化中,外国的都看起来更新奇。要是你看西方的娱乐杂志,就会注意到汉字和中国文化主题的纹身很流行。像明星贾斯汀?廷伯莱(Justin Timberlake)和布莱尼?斯皮尔斯(Britney Spears)都有类似纹身,演员安吉利娜?朱莉(Angelina Jolie)则在小腰那儿纹了
龙和虎。
纹身在美国很普通。去年有份哈里斯调查(Harris Poll)显示7个美国人中就有1个人有纹身,大部分都是25到39岁的人。而且,汉字纹身在美国篮球场占据绝对地位,职业篮球队员在胳膊上纹着汉字符号。中国的英文报纸《中国日报》上月有文章报道,多达三分之一的NBA球员都有汉字或中国文化相关的纹身。
“一些客户来了后想要和NBA球星一样的纹身,就像胳膊上套个环,”金凤凰纹身店经理边先生说。
墙上是一些纹身的照片,有些是英语,比如“Praygod”和“Love & Honesty.”。“有许多人想要‘耶稣’或‘教堂’,基督徒喜欢‘耶稣’”,他说。
大一点的纹身价值不菲,可能要花掉几百美元,那是城里人半月的工资。客户大部分都是白领而不是工薪层,都选择纹在不那么暴露的地方。边老板说60%的客户都是女性